Tag: B&W

Day 349

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 44 mm, ISO 400; f/5,6; 1/40 s.

Contrary to what I expected, it didn’t rain today, the weather was actually good, a bit chilly in the morning but the afternoon was sunny and kind of warm too.

So, I didn’t experiment anything with rain drops, but I used some water for today’s shot.

I placed some drops on a glass and my intention was reflecting a wooden box painted by my sister a couple of months ago; this was the outcome of the experiment.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Contrario a lo que pensé ayer, hoy no llovió; a decir verdad, el clima estuvo bueno, un poquito frio en la mañana pero por la tarde estuvo soleado y caliente; así que no pude experimentar con gotas de lluvia.

Pero si pude experimentar con agua; puse algunas gotas sobre un vidrio y traté de reflejar una caja de madera que pintó mi hermana hace unos meses; este fue el resultado del experimento.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Advertisements

Day 301

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF Zoom 70-300; 3000 mm, ISO 2200; f/5,6 ; 1/500 s.

 

 

I have to admit that I’m not a cat lover, but when it comes to photos things change, they are not patient, some of them seem to be afraid of the cameras, but they are great models; I particularly liked the expression of this one.

I also did another version of my photo, trying some selective colouring, and when I saw it, I couldn’t decide which one I liked the most. I like the green in the first one, but I also like how the b&w background makes the cat stand out; which one do you prefer?

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

 

Hola!

Tengo que admitir que no soy un amante de los gatos, pero cunado se trata de fotos las cosas cambian; los gatos no son pacientes, se mueven mucho, pareciera que no les gusta la cámara, pero son muy fotogénicos; de éste me encantó su expresión.

Hoy hice dos versiones de mi foto, la normal y una donde utilizo color selectivo; cuando la vi no supe cuál de las dos me gustaba más. En la primera, me gusta el verde del fondo, y en la segunda, me gusta como el fondo en blanco y negro hace resaltar al gato; cual de las dos les gusta más?

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 242

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 2 photos merged into a panorama; 18 mm, ISO 160; f/5,6 ; 1/500 s.

Today I went out to have lunch with my grandma and a good friend who lives here during the weekends, he is german and he came to Colombia to do social service in an orphanage, I got to know him because I work with the organization that he came to the country with.

As my parents and siblings are away this weekend, she took us to a nice town to have lunch in a nice restaurant, afterwards we went for a walk around the town, saw different handicrafts and visited different stores.

Then she wanted him to see a nice viewpoint in another town, the whole coffee area is visible from it because is a nice tower located on the top of a hill and it’s 27 meter high, we went to the top and this was the landscape.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

 

Hola!

Hoy fui a almorzar con mi abuelita y con un amigo que vive aca durante los fines de semana, él es alemán y vino a Colombia a hacer servicio social en un orfanato; lo conocí porque trabajo con la organización con la que él vino al país.

Como mis papas y mis hermanos no están en Pereira este fin de semana, mi abuelita nos llevó a almorzar en un pueblo muy bonito a unos 45 minutos de Pereira, después de comer mucho fuimos a caminar por el pueblo, ver artesanias y entrar a tiendas.

Ella quería que el conociera un mirador que hay en otro pueblo, desde donde la zona cafetera se ve casi en su totalidad, el mirador está ubicado en la cima de una colina y es una torre de 27 metros de altura; subimos hasta el final y ésta era la vista.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 240

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF Zoom 70-300; 300 mm, ISO 320; f/5,6 ; 1/500 s.

I went to the university to look for some small birds today, and from the distance, I saw that there were a lot of hummingbirds in a small place where they used to be some months ago, I approached and saw so many of them, they all looked amazing and had different colors; I was really impressed to see them there because the last times I’ve been there, there are no birds at all, but it seems like the weather is making them come back.

I shot a couple of pictures, there was one that I really loved, but I wanted to share this one because is the only one where I caught a hummingbird in the air, I decided to change a bit today and convert the picture to black and white to see how it looked like, I know I’m such a big fan of colors, but I actually liked how this came out.

Have a nice weekend!

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Hoy fui a la universidad para buscar algunos pájaros, pero desde lejos vi que el observatorio de colibries, que hace unos meses estaba vacio, se encontraba lleno de estos animalitos, así que me acerqué y pude ver muchísimas especies de diferentes colores, es impresionante ver la cantidad de colibries que habían en el sitio, alguien me dijo que por el calor que ha hecho ultimamente estan volviendo.

Tomé unas fotos y hubo una que me encantó, pero quería poner una donde el colibrí estuviera en el aire, y esta fue la que me salió, luego para cambiar un poco, la convertí a blanco y negro, aunque me encantan los colores, la falta de ellos en esta foto me gusta también.
Feliz fin de semana!

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 127



Hey People!

Two days ago there was an event with a big concert of the symphonic band in the university. Could have been nice being there and taking pictures of it, because is something that I’ve never tried, but I had my first french class of the year, so I couldn’t go.

The concert celebrated the inauguration of a sculpture that was donated by the known artist Omar Rayo, who died 2 years ago.

He is very well-known in the world because of his work with abstract geometry.

He studied drawing for correspondence in the Academy Zier of Buenos Aires. Rayo’s work shows that geometric art is as much a part of the past as it is of the future. He used traces of the past to discover new ways to present visual and geometric sketches.

In 1981 he decided to found in his home town (Roldanillo)  the Museum Omar Rayo, possessor nowadays of one of the best collections of Latin American artists, and of the best in their work.
The museum was designed by Mexican architect Leopoldo Goout and opened with a collection of 2,000 of Rayo’s artwork and some 500 other Latin American artists’ works. Contains a library, many modules for expositions, graphic arts workshop and a theater.

Omar Rayo has also been known because of his cartoons and engravings where he has used abstraction.

Títle: Palíndrome.

Dimension: 127 x 344 x 400 cm.

Weight: 4 tons.

Exif Data:

First Photo: Nikon D5000 ; Lens:  Tamron AF 55-200; 75 mm, ISO 200;  f/7,1 ; 1/800 sec.

Second Photo: Nikon D5000 ; Lens: Tamron AF 55-200; 110 mm, ISO 200;  f/8; 1/1000 sec.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Hace dos dias hubo un evento muy grande en la universidad, que incluía un concierto de la orquesta sinfónica de la ciudad. Pudo haber sido interesante ir a escuchar y a tomar fotos, porque es un campo que nunca he explorado, pero tenía mi primera clase de francés del año y no podía perderla.

El evento celebraba la inauguración de una escultura donada por el conocido artista Omar Rayo, quien hace dos años murió, pero dejó lista la obra destinada a la universidad.

Es muy conocido alrededor del mundo por su trabajo abstracto-geométrico.

Omar Rayo estudió dibujo por correspondencia en la academia de Zier de Buenos Aires.

Su trabajo muestra que el arte gerométrico es parte del pasado como de futuro.  En 1981 decidió fundar en Roldanillo, su ciudad natal, un museo que hoy en día posee una de las mejores colecciones de obras de artistas latinoamericanos y lo mejor de su propio trabajo.

El museo fue diseñado por el arquitecto mejicano Leopoldo Goout, se abrió con una colección de 2000 piezas del trabajo de Rayo y 500 de otros artistas latinoamericanos; además tiene una biblioteca, módulos para exposiciones talleres de arte gráfico y un teatro.

Omar Rayo se conoce también por sus caricaturas y grabados, en los que también usa la abstracción.

Título de la escultura: Palíndrome.

Dimensiones: 127 x 344 x 400 cm.

Peso: 4 toneladas.

Datos de las fotos:

Primera foto: Nikon D5000 ; Lente:  Tamron AF 55-200; 75 mm, ISO 200;  f/7,1 ; 1/800 sec.

Segunda foto: Nikon D5000 ; Lente: Tamron AF 55-200; 110 mm, ISO 200;  f/8; 1/1000 sec.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 125

Hey people!

Today i was trying to get clear reflections on some water drops that I placed on a glass using a straw.

I got the idea from a friend of mine on flickr, who sent me a tutorial that he wrote by himself about this kind of shots.

I think what makes this kind of photos interesting is the background; there are so many things you can use, you just have to be creative.

I used a chessboard because I wanted to reflect something in black and white, which is not something really common in me, but I’ve been exploring different ways lately; and also, as the drops are almost round, I thought it would be nice to compromise a different shape, like the squares of the chessboard.

I think I’ll keep experimenting with different backgrounds and trying to get some colorful stuffs reflect on the drops; also, I have to get a new glass because the one I used is old and some small scratches are visible.

Exif Data: Nikon D5000 ; lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 55 mm, ISO 250; f/5,6; 1/40 sec; flash on.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Hoy intenté captar el reflejo de algo en unas gotas de agua que puse sobre un vidrio usando un pitillo.

La idea me la dió un amigo de flickr, que hace algún timpo me envió un tutorial que él mismo escribió sobre cómo hacer esta clase de fotos.

Creo que lo que las hace interesante no son sólo las gotas, sino lo que se use como fondo o elemento a ser reflejado, hay millones de posibilidades, simplemente hay que ser creativo.

Para mi primer intento utilicé un tablero de ajedréz porque quería reflejar algo en blanco y negro, lo cual no es muy común en mi, pero ultimamente quiero explorar nuevas posibilidades; y además porque quería capturar diferentes formas, como las gotas son redondas, los cuadrados del tablero podían hacer un buen contraste.

Creo que voy a seguir intentando hacer éste tipo de fotos con diferentes colores, reflejando varios objetos y algunas cosas de colores que ya tengo en mente; además para eso, voy a tener que conseguir un vidrio nuevo, pues el que tengo está un poco rayado, y esos rayones son visibles en la foto 😉

Datos de la toma: Nikon D5000 ; lente: Nikkor AF-S DX 18-55; 55 mm, ISO 250; f/5,6; 1/40 sec; flash on.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 95

Hi Everybody!

Today I found this hand-fan and I really liked the lines that shape it; so I though about shooting at it trying different angles.

Also, I read about these  elements which I thought were originally from Spain, but I found out that they were invented in China long time ago; still, they are very popular in Spain because they can be used in flamenco dancing.

Hand fans are elements used to induce an airflow in order to cool oneself.

They are generally made with paper or feathers, mounted on slats which revolve around a pivot so  it can be closed when is not being used.

In the past, he manufacture of hand fans was just artisan, nowadays, people have been applying industrial processes, which  doesn’t mean that the tradition of creating exclusive and unique pieces is no longer existing.

During the 19th century, there were some gestures made with the fan that women used to use to communicate, due to the fact that the freedom of speech for them was very restricted.

Some of these gestures were:

Holding the fan with the right hand in front of the face. – Follow me.

To hold it in the left ear.  – I want you to leave me alone.

To move it with the left hand. – They are watching us.

To change it to the right hand. – You are imprudent.

To throw the fan. – I hate you.

To move it with the right hand. – I love another.

To let slide it on the cheek. – I want you.

To touch the edge of the hand fan with the fingers. – I want to talk to you.

To hold it on the right cheek. – Yes.

To hold it on the left cheek. – No.

To fan slowly. – I am married.

To fan quickly. – I am engaged.

To hold the fan in the lips. – Kiss me.

To open it slowly. – Wait for me.

To open the hand fan with the left hand. – Come and talk to me.

To semiclose it in the right and on the left. – I can’t.

To let it fall. – I belong to you

To hold it opened, covering the mouth. – I am single.

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 28 mm, ISO 400; f/4,5 ; 1/80s.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos!

Hoy encontré este pequeño abanico lleno de lineas, y pensé en hacer algunas tomas utilizando ángulos diferentes.

También leí un poco sobre estos elementos, ue siempre creí originarios de España, pero en verdad fueron creados en China hace mucho tiempo. En España son muy populares debido a que se utilizan mucho en el baile de flamenco.

Los abanicos o ventiladores de mano son elementos usados para inducir una corriente de aire, y refrescarse en climas cálidos.

Generalmente están hechos con papel o plumas, montados sobre tablas que son rodeadas por un pivote para que pueda ser cerrado mientras no se está usando.

En tiempos pasados, manufacturar abanicos fue un proceso unicamente artesanal, hoy en día se le han aplicado procesos industriales, lo que no quiere decir que la tradición de fabricar piezas únicas y exclusivas se haya perdido.

Durante el siglo 19, había un conjunto de gestos denominado “lenguaje del abanico”, usado por las mujeres porque su libertad de expresión era muy restringida en aquella época.

Algunos de estos gestos eran:

Sostener el abanico con la mano derecha delante del rostro. – Sígame.

Mantenerlo en la oreja izquierda. – Quiero que me dejes en paz.

Moverlo con la mano izquierda. – Nos observan.

Cambiarlo a la mano derecha. – Eres un imprudente.

Arrojarlo con la mano. – Te odio.
Dejarlo deslizar sobre la mejilla. – Te quiero.

Moverlo con la mano derecha. – Quiero a otro.

Presentarlo cerrado.  – ¿Me quieres?

Tocar con el dedo el borde. – Quiero hablar contigo.

Dejarlo deslizar sobre los ojos. – Vete, por favor.

Apoyarlo sobre la mejilla derecha. – Sí.

Apoyarlo sobre la mejilla izquierda.  – No.

Abanicarse despacio. – Estoy casada.

Abanicarse deprisa. – Estoy comprometida.

Apoyar el abanico en los labios. – Bésame.

Abrirlo despacio. – Espérame.

Abrirlo con la mano izquierda. – Ven y habla conmigo.

Semicerrarlo en la derecha y sobre la izquierda. – No puedo.

Abierto tapando la boca.  -Estoy sola.

Dejar caer el abanico. – Te pertenezco.

Datos de las foto: Nikon D5000 ; Lente: Nikkor AF-S DX 18-55; 28 mm, ISO 400; f/4,5 ; 1/80s.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.