Tag: Blanco y negro

Day 242

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 2 photos merged into a panorama; 18 mm, ISO 160; f/5,6 ; 1/500 s.

Today I went out to have lunch with my grandma and a good friend who lives here during the weekends, he is german and he came to Colombia to do social service in an orphanage, I got to know him because I work with the organization that he came to the country with.

As my parents and siblings are away this weekend, she took us to a nice town to have lunch in a nice restaurant, afterwards we went for a walk around the town, saw different handicrafts and visited different stores.

Then she wanted him to see a nice viewpoint in another town, the whole coffee area is visible from it because is a nice tower located on the top of a hill and it’s 27 meter high, we went to the top and this was the landscape.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

 

Hola!

Hoy fui a almorzar con mi abuelita y con un amigo que vive aca durante los fines de semana, él es alemán y vino a Colombia a hacer servicio social en un orfanato; lo conocí porque trabajo con la organización con la que él vino al país.

Como mis papas y mis hermanos no están en Pereira este fin de semana, mi abuelita nos llevó a almorzar en un pueblo muy bonito a unos 45 minutos de Pereira, después de comer mucho fuimos a caminar por el pueblo, ver artesanias y entrar a tiendas.

Ella quería que el conociera un mirador que hay en otro pueblo, desde donde la zona cafetera se ve casi en su totalidad, el mirador está ubicado en la cima de una colina y es una torre de 27 metros de altura; subimos hasta el final y ésta era la vista.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Advertisements

Day 240

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF Zoom 70-300; 300 mm, ISO 320; f/5,6 ; 1/500 s.

I went to the university to look for some small birds today, and from the distance, I saw that there were a lot of hummingbirds in a small place where they used to be some months ago, I approached and saw so many of them, they all looked amazing and had different colors; I was really impressed to see them there because the last times I’ve been there, there are no birds at all, but it seems like the weather is making them come back.

I shot a couple of pictures, there was one that I really loved, but I wanted to share this one because is the only one where I caught a hummingbird in the air, I decided to change a bit today and convert the picture to black and white to see how it looked like, I know I’m such a big fan of colors, but I actually liked how this came out.

Have a nice weekend!

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Hoy fui a la universidad para buscar algunos pájaros, pero desde lejos vi que el observatorio de colibries, que hace unos meses estaba vacio, se encontraba lleno de estos animalitos, así que me acerqué y pude ver muchísimas especies de diferentes colores, es impresionante ver la cantidad de colibries que habían en el sitio, alguien me dijo que por el calor que ha hecho ultimamente estan volviendo.

Tomé unas fotos y hubo una que me encantó, pero quería poner una donde el colibrí estuviera en el aire, y esta fue la que me salió, luego para cambiar un poco, la convertí a blanco y negro, aunque me encantan los colores, la falta de ellos en esta foto me gusta también.
Feliz fin de semana!

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 95

Hi Everybody!

Today I found this hand-fan and I really liked the lines that shape it; so I though about shooting at it trying different angles.

Also, I read about these  elements which I thought were originally from Spain, but I found out that they were invented in China long time ago; still, they are very popular in Spain because they can be used in flamenco dancing.

Hand fans are elements used to induce an airflow in order to cool oneself.

They are generally made with paper or feathers, mounted on slats which revolve around a pivot so  it can be closed when is not being used.

In the past, he manufacture of hand fans was just artisan, nowadays, people have been applying industrial processes, which  doesn’t mean that the tradition of creating exclusive and unique pieces is no longer existing.

During the 19th century, there were some gestures made with the fan that women used to use to communicate, due to the fact that the freedom of speech for them was very restricted.

Some of these gestures were:

Holding the fan with the right hand in front of the face. – Follow me.

To hold it in the left ear.  – I want you to leave me alone.

To move it with the left hand. – They are watching us.

To change it to the right hand. – You are imprudent.

To throw the fan. – I hate you.

To move it with the right hand. – I love another.

To let slide it on the cheek. – I want you.

To touch the edge of the hand fan with the fingers. – I want to talk to you.

To hold it on the right cheek. – Yes.

To hold it on the left cheek. – No.

To fan slowly. – I am married.

To fan quickly. – I am engaged.

To hold the fan in the lips. – Kiss me.

To open it slowly. – Wait for me.

To open the hand fan with the left hand. – Come and talk to me.

To semiclose it in the right and on the left. – I can’t.

To let it fall. – I belong to you

To hold it opened, covering the mouth. – I am single.

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 28 mm, ISO 400; f/4,5 ; 1/80s.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos!

Hoy encontré este pequeño abanico lleno de lineas, y pensé en hacer algunas tomas utilizando ángulos diferentes.

También leí un poco sobre estos elementos, ue siempre creí originarios de España, pero en verdad fueron creados en China hace mucho tiempo. En España son muy populares debido a que se utilizan mucho en el baile de flamenco.

Los abanicos o ventiladores de mano son elementos usados para inducir una corriente de aire, y refrescarse en climas cálidos.

Generalmente están hechos con papel o plumas, montados sobre tablas que son rodeadas por un pivote para que pueda ser cerrado mientras no se está usando.

En tiempos pasados, manufacturar abanicos fue un proceso unicamente artesanal, hoy en día se le han aplicado procesos industriales, lo que no quiere decir que la tradición de fabricar piezas únicas y exclusivas se haya perdido.

Durante el siglo 19, había un conjunto de gestos denominado “lenguaje del abanico”, usado por las mujeres porque su libertad de expresión era muy restringida en aquella época.

Algunos de estos gestos eran:

Sostener el abanico con la mano derecha delante del rostro. – Sígame.

Mantenerlo en la oreja izquierda. – Quiero que me dejes en paz.

Moverlo con la mano izquierda. – Nos observan.

Cambiarlo a la mano derecha. – Eres un imprudente.

Arrojarlo con la mano. – Te odio.
Dejarlo deslizar sobre la mejilla. – Te quiero.

Moverlo con la mano derecha. – Quiero a otro.

Presentarlo cerrado.  – ¿Me quieres?

Tocar con el dedo el borde. – Quiero hablar contigo.

Dejarlo deslizar sobre los ojos. – Vete, por favor.

Apoyarlo sobre la mejilla derecha. – Sí.

Apoyarlo sobre la mejilla izquierda.  – No.

Abanicarse despacio. – Estoy casada.

Abanicarse deprisa. – Estoy comprometida.

Apoyar el abanico en los labios. – Bésame.

Abrirlo despacio. – Espérame.

Abrirlo con la mano izquierda. – Ven y habla conmigo.

Semicerrarlo en la derecha y sobre la izquierda. – No puedo.

Abierto tapando la boca.  -Estoy sola.

Dejar caer el abanico. – Te pertenezco.

Datos de las foto: Nikon D5000 ; Lente: Nikkor AF-S DX 18-55; 28 mm, ISO 400; f/4,5 ; 1/80s.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 86

Hi Everybody!

I’m stepping out of my comfort zone again to try something new to me, portraits.

I got my sister posing for me, and we snapped some photos; never thought it was gonna be that hard, I dind’t know what to ask her to do, and I realized how important is kowing how to make the most of the light, other wise, the photos are not gonna come out well.

This is my first attempt, so I’m open to get critiques, suggestions and tips so I can improve in the future.

Once I heard that fire is the television of the hippies, and while staring at it I understood why.

About day 82: Yes, it is a library with a wall watch seen through a glass brick.

Exif Data: Nikon D5000 ; lens:  Tamron AF 55-200 ; 120 mm, ISO 100; f/4,2 ; 1/125 s.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos!

Hoy estoy saliendo de mi zona de confort otra vez para intentar ahcer algo que es nuevo para mi, y son los retratos.

Mi hermana me ayudó y sacamos algunas fotos, aunque nunca pensé que iba a ser tan dificil porquer en realidad, no sabía que pedirle que hiciera, y me di cuenta de la importancia de manejar la luz de forma correcta, si ésto no se hace, las fotos van a salir muy mal.

Aca les dejo el resultado, mi primer intento, por eso estoy abierto a recibir críticas y comentarios para mejorar.

Sobre el día 82: Es una biblioteca, con un reloj de pared vista a través de un ladrillo de vidrio o vitroblock

Datos de la foto: Nikon D5000 ; lente: Tamron AF 55-200; 120 mm, ISO 100; f/4,2 ; 1/125 s.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 18

Pereira, Colombia, 2:00 am and we can forecast the weather for the whole day… Foggy, rainy, dark  and maybe cold.

I decided to make a new HDR out of one single black and white photo, just to enhance the details and give a sort of mysterious atmosphere.

“Viaducto César Gaviria Trujillo” is the longest cable-stayed bridge in Risaralda; and makes easy travelling between two cities, Pereira and Dosquebradas.

It was named after César Gaviria, an ex-president who was born in Pereira; the bridge passes over the Otún river and it’s become an important landmark for the region.

Some facts I’ve found about this bridge:

When César Gaviria Trujillo Viaduct was finished, it was ranked 20th in the longest cable stayed bridges of the world.

The bridge was built by a Brazilian and German consortium, with assistance from French and Portuguese firms.

It was finished in 1997, so it’s 14 years old.

Its price was 58 million dollar.

Twelve workers died during its construction.

The bridge was an infamous site for committing suicide, from 1997 until 2005, 88 people ended their lives by jumping off the bridge. Nowadays, there are barriers in the borders, and, since its construction, no one has jump off it, even though some people have tried to climb up the barriers.

Length: 440 meters.

Width: 26 meters

Lane width: 3.5 meters each one, there are 4

Number of pylons: 17

Pylon Height: 96 and 105 meters

Deck height: 55 meters above the Otún river.

Steel Cables: 177 Tons

Metallic Structure: 2.758 Tons.

Volume of concrete used in the structure: 19.500 m3

The bridge has been a key element to reduce the traffic between the two cities. It reduced the travel time between them by up to 40 minutes.

It also had a considerable  region impact by making easier transportation links between the main cities of the Coffee Area.

Feel free to  critique or suggest anything you want.

Pablo.