Tag: Baru

Day 275 – 276 – 277 – 278 – 279 – 280

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 44 mm, ISO 800; f/5,3 ; 1/15 s

EN: After a couple of days I’m back; last friday Nicola, Sebastian and I arrived in Cartagena, a city on the northern coast of Colombia. As we arrived there in the evening we went out knowing nothing about where to go, we just walked a bit to discover the place, I was fascinated by the style of the constructions there, the old city is composed by old houses with a colonial architecture, colorful stores, restaurants, and narrow cobblestone streets utilized primarily by pedestrians and passing carriages.

Cartagena was named UNESCO World Heritage Sites in 1984.

ESP: Después de unos dias de descanso ya estoy de regreso, el viernes pasado Nicola, Sebastian y yo, fuimos a Cartagena, llegamos en la noche y como no sabiamos que podiamos hacer, caminamos un poco para descubrir un poco el lugar, me encantó toda la arquitectura de la ciudad vieja, que está compuesta por casas coloniales, tiendas y restaurantes llenos de color y calles adoquinadas que son usadas sólo por la gente o por las carrozas.

Cartagena fue declarada patrimonio de la humanidad por la UNESCO en 1984

 

Day 276

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 24 mm, ISO 100; f/10 ; 1/400 s

 

EN: On the second day of our trip we took a boat to Rosario Islands, it’s an archipelago composed by 27 coral islands, islets and keys; and it’s located 46 km away of Cartagena.

It’s one of the 46 natural parks of Colombia, created in order to protect the most important coral reef of the country.

Afterwards we stayed in Baru, a peninsula located in the south of Cartagena, there are some towns there and it’s population is about 10.000 people, the peninsula is 60 km² and the sea there was just breathtaking.

ESP: En el segundo día de viaje tomamos una lancha que nos llevó a Islas del Rosario, es un archipielago compuesto de 27 islas, islotes y cayos que se ubica a 46 kilómetros de Cartagena.

Es uno de los 46 parques nacionales creados para preservar la barrera de coral más importante que hay en el país.

Después de ver algunas islas, decidimos quedarnos en Barú, una pnínsula al sur de Cartagena que tiene una población de 10.000 habitantes y tiene 60 km². El mar era espectacular y la playa eran espectaculares.

 

Day 277

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF Zoom 70-300; 135 mm, ISO 400; f/4,2 ; 1/500 s.

 

EN: On the third day we woke up very early to go to Taganga, which is an old fishing village located 3 hours away from Cartagena.

Its name comes from two possible destinations: “mountain of snakes” derived from Indian words or “Site where the sea is found” which will have to do with the etymology of Indian words.

It is characterized by beautiful landscapes and viewpoints, and has a tradition of fishing.

Taganga is considered to be one of the major dive sites in Colombia for its famous coral reefs and magnificent marine life.

There I found a fishing boat that made me smile, La Preciosa, it was quite different to the other ones and immediately got my attention.

 

ESP: En el tercer día nos levantamos temprano para ir a Taganga, un pueblo de pescadores que queda a tres horas de Cartagena.

Sobre su extraño nombre hay dos teorias, una es que proviene de “Montaña de serpientes”, y la otra de “Lugar donde se encuentra el mar”, ambas derivadas de etimología india. El pueblo se caracteriza por sus paisajes, montañas cercanas y miradores, además por su tradición pesquera. Se considera uno de los más importantes para bucear en Colombia.

Alla encontré este bote pesquero, “La Preciosa”, totalmente diferente a todos los que había, por eso me llamó la atención.

 

Day 278

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 22 mm, ISO 100; f/11 ; 1/500 s

EN: Fourth day of our trip: We woke up, had breakfast, and then went to the swimming pool to relax for a while, the weather was amazing, we had sunny days in our trip and it was really warm, but as long as there is a beach nearby I don’t complain about the heat.

At noon we left Taganga and went to Santa Marta, which is the oldest remaining city in Colombia; the city is a popular tourist destination due to its history, architecture and nature reserves.

There we went to the beach, we ate seafood, we walked through the historical center and ended up in the beach, watching the stunning sunset. Then we went back to Taganga.

ESP: Cuarto día de viaje: Nos despertamos temprano, desayunamos y fuimos a la piscina a relajarnos un rato, el clima estuvo perfecto, todos los dias fueron soleados, y aunque hacía calor, el tener una playa cerca hace que no me queje de la temperatura.

A medio día fuimos a Santa Marta, que es la ciudad más antigua aun existente en Colombia; la ciudad es un destino turístico importante debido a su historia, arquitectura y reservas naturales.

Alla estuvimos en la playa, comimos comida de mar, caminamos por el centrohistórico, y terminamos en la playa viendo el atardecer que estuvo espectacular; luego nos devolvimos a Taganga.

 

Day 279

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 100; f/4 ; 1/1000 s

EN: On the fifth day of our trip we stayed in Taganga the whole morning before going back to Cartagena, we actually didn’t do much, just go out for a while, swimming in the pool, organizing the room and that was all; in the afternoon we arrived in Cartagena again, and went out in the evening to eat something with another german exchange student who was there and who is friends with Sebastian, his family from Germany came to visit him and he traveled to Cartagena with them and with his host family, Nicola and I decided to join them because we knew it was gonna be fun.

ESP: En el quinto día de viaje decidimos descansar en Taganga por la mañana  antes de volver a Cartagena, no hicimos mucho, simplemente salimos un rato, nadamos en la piscina organizamos los cuartos y eso fue todo; en la tarde llegamos a Cartagena otra vez y por la noche salimos a comer con otro estudiante de intercambio alemán que estaba alla.

Su familia de Alemania vino a visitarlo, y viajaron a Cartagena con su familia anfitriona, Nicola y yo decidimos acompañarlos porque sabiamos que esa comida con esa mezcla de culturas y de idiomas iban a ser una locura.

Day 280

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF Zoom 70-300; 200 mm, ISO 500; f/4,8 ; 1/500 s.

EN: In our last day in Cartagena we went to San Felipe’s castle, it’s a fortress located on the top of a hill called San Lázaro; it was built by the Spanish during the colonial era. Construction began in the year 1536, and it was originally known as San Lázaro’s castle.

After spending 2 hours there, we walked towards the historical center of Cartagena, where we had been the last evening and the first one in Cartagena, we had not seen it during the day time.

The architecture was completely stunning, all the balconies were really amazing, they had different kind of flowers adorning them, you see so much beauty there. We also found different street vendors with the handicrafts that they sell, they were really nice, colorful and had so many details; we spent the whole day looking for different gifts to bring home; afterwards, we drove to the airport and that’s how our trip came to an end.

ESP: En nuestro último día en Cartagena fuimos al Castillo de San Felipe, una fortaleza ubicada en la cima de una colina llamada San Lázaro; fue construido por los españoles durante la colonia. La construcción empezó en 1536, y originalmente se llamó Castillo de San Lázaro.

Después de casi dos horas recorriéndolo, nos fuimos hacia el centro histórico donde habíamos estado la noche anterior y la primera noche en Cartagena, nunca lo habiamos visto de día.

La arquitectura es espectacular, las casas de estilo colonial tienen unos balcones muy bonitos, y unas paredes con colores muy llamativos que hacen resaltar las flores que las adornan; también encontramos muchas artesanias, y viéndolas y buscando entre ellas regalos para traer a casa se nos fue el día; más tarde fuimos al aeropuerto, y así fue como nuestro viaje llegó a su fín.

Advertisements