Tag: Architecture

La Habana

DSC_3908Exif Data: Nikon D610 ; ISO 100; f/4,5; 1/100 s.

ESP:

Este año no he estado tan activo en mi blog como hubiera querido, pues mi tiempo estuvo muy limitado; aún así he podido seguir con la fotografía, y por suerte, con mis viajes-

Este año tuve la oportunidad de ir a Cuba por 2 semanas, y pude ver bastante del país y su cultura. El primer lugar donde estuve fue en su capital, La Habana.

La Habana es la ciudad más grande de Cuba y además del Caribe, pues tiene aproximadamente 2.4 millones de habitantes. La verdad me sorprendió bastante, pues no esperaba que fuera tan grande.

Con esta ciudad tengo sentimientos ambiguos, por un lado hubo algunas cosas que me gustaron, por otro, muchas más que me decepcionaron un poco.

Una de las cosas que más  aprecio de La Habana es su seguridad, me sentí seguro caminando con mi cámara por sus calles, no necesitaba sacarla con cuidado para tomar fotos y después guardarla por el miedo a que alguien la viera. Siempre me dijeron que Cuba es un lugar seguro para los viajeros, pues el cubano vive del turismo y no permiten que alguien robe, pues esto daña su imagen.

Las plazas son buenos espacios para la cultura, y generalmente hay en ellas grupos musicales, especialmente de Son Cubano. Hay muchos artistas en La Habana, tanto en las calles, como en las plazas y restaurantes.

La arquitectura es impresionante, hay muchos edificios coloniales y las estructuras son imponentes y elegantes, lamentablemente la mayoría de ellos están en muy mal estado, desgastados, llenos de grietas y con una gran necesidad de una lavada y una mano de pintura.

Tristemente, fue la única ciudad de Cuba que realmente no disfruté. Pienso que es una ciudad con un potencial enorme para los viajeros, pero mi impresión es que el gobierno no le presta tanto interés a la infraestructura de la ciudad. La Habana parece una ciudad abandonada a pesar de la cantidad de habitantes. Los lugares no se ven como en las postales, para ser una ciudad tan histórica, es demasiado sucia y muchos lugares no huelen bien por la acumulación de basuras, al menos así fue mientras estuve.

No se desconecten, en los próximos días  vuelvo para contarles sobre otros lugares que visité, y que vale la pena compartir.

 

EN:

I haven’t been as active as I expected with my blog but this year my time has been very limited. Still, I’ve managed to keep up my photography and luckily my travels.
This year I had the chance to go to Cuba for vacations, I stayed there for about 2 weeks and I got to see a lot of the country. The first place where I stayed was Havana, known as the city of columns.

Havana is home to about 2.4 million people, making it the largest city in Cuba and actually in the Caribbean; I was surprised because I didn’t expect the city to be so big.

I have mixed feelings about this city. There are some aspects of Havana that I liked and many more that I didn’t.

One of the things I liked the most is that I felt safe walking around the city with my camera, I didn’t need to hide it in my bag all the time; I was told that Cuba is really safe for travelers and I indeed felt that.

The squares -plazas- are culturally nice, there are lots of music bands playing Son Cubano in the plazas, restaurants and in the streets. I have to say that the music is really really good.

The architecture in Havana is impressive, there are a lot of Spanish colonial buildings but most of them are in real need maintenance, I saw a lot of cracked concrete, and it seems that most of the buildings haven’t been painted in years.

Unfortunately, it was the only city that I didn’t enjoy. I think Havana has significant potential for becoming a great destination for travelers, but the impression I got is that that the government doesn’t care about the infrastructure of the city, Havana’s infrastructure looks abandoned. Most places in Havana don’t look like the postcards, for a historic capital it’s dirty and smelly, at least it was like that the days I was there.

Stay tuned for a new post coming soon! I’ll be posting more about some other places I visited.

Day 355

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 32 mm, ISO 400; f/4,8; 1/15 s.

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 29 mm, ISO 400; f/4,5; 1/25 s.

Yesterday evening I noticed that something changed at home when I came back from my uncle’s house, but I was too tired to realize what it was.

Later on, I noticed that my mom painted one of the walls; she had already told me that she wanted to do some changes and she bought a paint a couple of weeks ago, I disliked a lot the one she bought, it looked too pale and that’s not her style, I was expecting something more alive, fortunately, she didn’t use that one.

When I realized that she had painted the dinner room wall, I turned the lights on to see how it looked like and I liked it, but I had to wait until today to see how it was gonna be like with the day light.

I actually liked it, it’s such a big change for us since the only non-white walls of this apartment were in my room, and now, home looks more alive!

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Ayer en la noche noté que había algo diferente cuando volví de la casa de mi tio, pero estaba muy cansado y no le presté la suficiente atención.

Después de un rato de descanso vi que mi mamá había pintado la pared del comedor; ya me había dicho que quería hacer unos cambios y hace unas semanas había comprado una pintura que no me gustó, me parecía muy pálida y sabía que ese no era el estilo ni de ella ni de nadie en esta casa, por fortuna no fue esa la que utilizó.

Cuando me di cuenta que lo que había cambiado había sido el color de la pared, prendí la luz para ver qué tal había quedado, estaba un poco ansioso porque sin verla con luz no sabía cual era el tono.

Me gustó en ese momento, pero tenía que esperar hasta hoy para estar seguro viéndola a la luz del día; mi opinión no cambió, el apartamento se ve diferente, pues desde que vivimos aca la única pared de la casa que ha tenido color ha sido la de mi cuarto, y ahora esta. Es un gran cambio y la casa se ve mucho más viva.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 350

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 35 mm, ISO 100; f/8; 1/250 s.

I’ve passed by this building thousand times in my life, there are different things that get reflected on it, but only lately I noticed how on one of its sides the city is reflected.

So, lately I’d been wanting to take this picture but I really don’t like walking in the street with my camera, and as there is a lot of traffic in this part of the city, stopping to shoot isn’t that easy, but today I gave it a try, and I was very lucky because there were no cars at that time, therefore I could stop and take different shots with both of my lenses.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Por este edificio he pasado miles de veces y siempre noto los reflejos de árboles, del cielo y de alguna calle en él, pero iltimamente en uno de sus lados vi como se reflejaba parte de la ciudad.

Hace unos dias había querido tomar esta foto, pero no me gusta salir de la casa caminando con la cámara, y el lugar desde donde se puede tomar es un sitio en el que hay mucho tráfico, así que es dificil parar.

Hoy salí decidido a tomarla, y por fortuna, no venía ningún carro, así que pude parar y tomar varias fotos, incluso con los dos lentes.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 332 – 333

Day 332

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 50 mm, ISO 400; f/5,6; 1/20 s.

Day 333

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF Zoom 70-300; 200 mm, ISO 200; f/4,8; 1/800 s.

These are my shots for this weekend; the first one is a macro of something very common but I want you to try to guess what it is,  as usual, I’ll post the answer in a couple of days, or perhaps, as I’ve posted different pictures where is not that easy to know what the main subject is, I’ll post the answers in my last post.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

 

Hola!

Estas son mis fotos para este fin de semana; la primera es un macro de algo muy común pero quiero saber qué piensan qué es; en unos dias pongo la respuesta, o quizá, como ya he puesto varias fotos en las que el objeto no es tan claro, en el último post puedo poner un resumen con todas las respuestas.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 314 – 321

Day 314

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 410; f/10; 25 seconds.

Day 315

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 34 mm, ISO 280; f/5,6; 1/125 s.

Day 316

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 20 mm, 3 bracketed shots merged into HDR.

Day 317

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 20 mm, ISO 100; f/4,5; 1/500 s.

Day 318

Exif Data: Canon EOS Rebel T3iD3200 ; Lens:  EF-S 18-135mm IS; 18 mm, ISO 100; f/5; 1/250 s.

Day 319

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 30 mm, ISO 100; f/4,5; 1/320 s.

Day 320

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 36 mm,3 shots merged into a panorama.

Day 321

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF Zoom 70-300; 155 mm, ISO 400; f/4,5; 1/500 s.

I’m back from my trip. This has been a week to relax and spend time with family and friends that live in Bogotá, the capital.

What I like the most about this city is the weather, it’s cold and that makes it very different to Pereira; there are also so many cultural activities to attend to. What I dislike is the big size of the city and how the traffic makes distances even longer.

Some info about Bogotá:

Bogotá  remains to be the largest and the most populated city in Colombia.

Its high altitude of 2640 meters above the sea level, has given it the position of the third highest major city in the world.

The city average temperature is 14°C , varying from 9ºC to 22ºC.

It was founded in 1538.

Bogotá houses the Festival Iberoamericano de Teatro, the biggest theater festival in the world every two years.

In 2011, Bogotá was inhabited by 10.763.453 people.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Ya estoy de regreso de mi viaje, fue una semana de mucho descanso y de estar con mi familia y amigos que viven en Bogotá, la capital.

Lo que me gusta de la ciudad es su clima, es frio y esto la hace muy diferente a Pereira, el cambio de ambiente que tanto quería lo conseguí facilmente;además en Bogotá ofrece muchas actividades culturales. Lo que no me gusta es que debido a su tamaño las distancias son muy largas, y el tráfico las hace aun más largas.

Algo de información sobre Bogotá:

Bogotá  es la ciudad más poblada de Colombia.

Su altura de 2640 metros sobre el nivel del mar, le ha dado el lugar de la tercera apital más alta del mundo.

La temperatura promedio es de 14°C , variando entre 9ºC y 22ºC.

Fue fundada en 1538.

Bogotá es la sede del Festival Iberoamericano de Teatro, el mayor festival teatral del mundo, se lleva a cabo cada dos años.

En el 2011, Bogotá alcanzó una población de 10.763.453 de habitantes.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 311

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 22 mm, ISO 500; f/4; 1/15 s.

Today I visited my aunt; she is an artist and she has a really different and cool house decorated with some of her work.

She’s been doing different mosaics in the walls, but there is one that I really love, is this one, it ain’t colorful at all as the other ones, but it’s really different to all that you see; she made this with things that she’d been recycling for a while such as spoons, calculator keys, old tools, scissors, etc. I think this is one of the nicest parts of her house.

When I came back and saw all the pictures, I liked this one because all the lines of the walls are somehow framing the mosaic.

Probably I’ll be back some time soon to take more pictures and show you how the house of an artist like her looks like.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Hoy visité a mi tía un rato, ella es una artista y tiene una casa muy diferente e interesante que ella misma se ha encargado de decorar y adecuar a su estilo.

Ella ha hecho muchos mosaicos en las paredes, pero este es uno d elos que má me gusta, no tiene nada de color como los otros, pero es mágico y no es algo que se encuentre en alguna parte; lo hizo con cosas que recicló durante un tiempo, hay desde herramientas viejas, cucharas, tijras, hasta teclas de teléfonos y calculadoras.

Cuando volví a mi casa y vi las fotos, quedé contento con esta por todas las lineas de las paredes, que en cierto modo encuadran el mural.

Creo que pronto voy a volver a tomar más fotos del lugar, para que puedan ver cómo es la casa de una artista.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 310

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 40 mm, ISO 100; f/9; 1/320 s.

This is the tallest building in my city, it really can’t be compared to the skyscrapers in the States or even in cities like Bogotá or Medellín, but that’s what we’ve got here in Pereira.

I was driving and I stopped because the traffic light was red, while I was waiting I noticed the reflection of the sky in the building’s glasses, so I grabbed camera quickly and shot before the traffic light changed to green; I probably hadn’t as many time as I wanted to compose it differently and to try other angles, but I have to say that I was really pleased with the outcome, specially because of the symmetry.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

 

Hola!

Este es el edificio más alto de mi ciudad, no se puede comparar con los edificios que hay en Estados Unidos, incluso en Bogotá o Medellín, pero es lo que tenemos en Pereira.

Mientras manejaba, tuve que parar en un semáforo cerca a este edificio, desde ahí pude observar los reflejos del cielo en sus vidrios, así que saqué la cámara rápido y tome unas fotos antes de que el semáforo cambiara a rojo; no tuve suficiente tiempo para pensar en composiciones y encuadrar de formas diferentes, pero tengo que admitir que me gustó el resultado, especialmente por la simetría.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 308

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 4 shots merged into a panorama.

“Home is the place where it feels right to walk around without shoes.”

First day of holidays! I slept long, not as long as I wanted but I rested and didn’t wake up thinking about either exams or assignments; I went for a work out, I ran some errands and took some pictures.

In the afternoon, when I was leaving for the shopping mall to buy some stuffs, my dad was arriving and he joined me, I spent part of my day with him and when we came back, he opened the door and the light shining on our home was kind of blinding, I was surprised with that amount of light because I had never seen something like this here; a couple of minutes later the light dwindled and I shot a panorama from the main door.

I think spaces are really hard to photograph, and I’d tried it just a few times, but I liked the result today.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Primer día de vacaciones, dormí mucho, no tanto como quería pero al menos descansé y me levanté sin pensar en examenes ni trabajos; fui a hacer ejercicio, hice unas vueltas y tomé fotos.

En la tarde, cuando estaba a punto de irme al centro comercial a comprar algo, me crucé con mi papá y el me acopañó; pasamos parte de la tarde juntos; cuando volvimos a la casa, el abrió la puerta y la luz que había era impresionante, nunca había visto el apartamento tan iluminado como hoy, la luz era casi cegadora, pero todo se veía más bonito. Después de un tiempo, la luz bajó un poco, y decidí hacer una panorámica de la casa desde la puerta.

Creo que las fotos de lugares o espacios cerrados son muy complicadas, sólo las he hecho muy pocas veces, pero el resultado de hoy, me gustó mucho.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 275 – 276 – 277 – 278 – 279 – 280

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 44 mm, ISO 800; f/5,3 ; 1/15 s

EN: After a couple of days I’m back; last friday Nicola, Sebastian and I arrived in Cartagena, a city on the northern coast of Colombia. As we arrived there in the evening we went out knowing nothing about where to go, we just walked a bit to discover the place, I was fascinated by the style of the constructions there, the old city is composed by old houses with a colonial architecture, colorful stores, restaurants, and narrow cobblestone streets utilized primarily by pedestrians and passing carriages.

Cartagena was named UNESCO World Heritage Sites in 1984.

ESP: Después de unos dias de descanso ya estoy de regreso, el viernes pasado Nicola, Sebastian y yo, fuimos a Cartagena, llegamos en la noche y como no sabiamos que podiamos hacer, caminamos un poco para descubrir un poco el lugar, me encantó toda la arquitectura de la ciudad vieja, que está compuesta por casas coloniales, tiendas y restaurantes llenos de color y calles adoquinadas que son usadas sólo por la gente o por las carrozas.

Cartagena fue declarada patrimonio de la humanidad por la UNESCO en 1984

 

Day 276

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 24 mm, ISO 100; f/10 ; 1/400 s

 

EN: On the second day of our trip we took a boat to Rosario Islands, it’s an archipelago composed by 27 coral islands, islets and keys; and it’s located 46 km away of Cartagena.

It’s one of the 46 natural parks of Colombia, created in order to protect the most important coral reef of the country.

Afterwards we stayed in Baru, a peninsula located in the south of Cartagena, there are some towns there and it’s population is about 10.000 people, the peninsula is 60 km² and the sea there was just breathtaking.

ESP: En el segundo día de viaje tomamos una lancha que nos llevó a Islas del Rosario, es un archipielago compuesto de 27 islas, islotes y cayos que se ubica a 46 kilómetros de Cartagena.

Es uno de los 46 parques nacionales creados para preservar la barrera de coral más importante que hay en el país.

Después de ver algunas islas, decidimos quedarnos en Barú, una pnínsula al sur de Cartagena que tiene una población de 10.000 habitantes y tiene 60 km². El mar era espectacular y la playa eran espectaculares.

 

Day 277

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF Zoom 70-300; 135 mm, ISO 400; f/4,2 ; 1/500 s.

 

EN: On the third day we woke up very early to go to Taganga, which is an old fishing village located 3 hours away from Cartagena.

Its name comes from two possible destinations: “mountain of snakes” derived from Indian words or “Site where the sea is found” which will have to do with the etymology of Indian words.

It is characterized by beautiful landscapes and viewpoints, and has a tradition of fishing.

Taganga is considered to be one of the major dive sites in Colombia for its famous coral reefs and magnificent marine life.

There I found a fishing boat that made me smile, La Preciosa, it was quite different to the other ones and immediately got my attention.

 

ESP: En el tercer día nos levantamos temprano para ir a Taganga, un pueblo de pescadores que queda a tres horas de Cartagena.

Sobre su extraño nombre hay dos teorias, una es que proviene de “Montaña de serpientes”, y la otra de “Lugar donde se encuentra el mar”, ambas derivadas de etimología india. El pueblo se caracteriza por sus paisajes, montañas cercanas y miradores, además por su tradición pesquera. Se considera uno de los más importantes para bucear en Colombia.

Alla encontré este bote pesquero, “La Preciosa”, totalmente diferente a todos los que había, por eso me llamó la atención.

 

Day 278

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 22 mm, ISO 100; f/11 ; 1/500 s

EN: Fourth day of our trip: We woke up, had breakfast, and then went to the swimming pool to relax for a while, the weather was amazing, we had sunny days in our trip and it was really warm, but as long as there is a beach nearby I don’t complain about the heat.

At noon we left Taganga and went to Santa Marta, which is the oldest remaining city in Colombia; the city is a popular tourist destination due to its history, architecture and nature reserves.

There we went to the beach, we ate seafood, we walked through the historical center and ended up in the beach, watching the stunning sunset. Then we went back to Taganga.

ESP: Cuarto día de viaje: Nos despertamos temprano, desayunamos y fuimos a la piscina a relajarnos un rato, el clima estuvo perfecto, todos los dias fueron soleados, y aunque hacía calor, el tener una playa cerca hace que no me queje de la temperatura.

A medio día fuimos a Santa Marta, que es la ciudad más antigua aun existente en Colombia; la ciudad es un destino turístico importante debido a su historia, arquitectura y reservas naturales.

Alla estuvimos en la playa, comimos comida de mar, caminamos por el centrohistórico, y terminamos en la playa viendo el atardecer que estuvo espectacular; luego nos devolvimos a Taganga.

 

Day 279

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 100; f/4 ; 1/1000 s

EN: On the fifth day of our trip we stayed in Taganga the whole morning before going back to Cartagena, we actually didn’t do much, just go out for a while, swimming in the pool, organizing the room and that was all; in the afternoon we arrived in Cartagena again, and went out in the evening to eat something with another german exchange student who was there and who is friends with Sebastian, his family from Germany came to visit him and he traveled to Cartagena with them and with his host family, Nicola and I decided to join them because we knew it was gonna be fun.

ESP: En el quinto día de viaje decidimos descansar en Taganga por la mañana  antes de volver a Cartagena, no hicimos mucho, simplemente salimos un rato, nadamos en la piscina organizamos los cuartos y eso fue todo; en la tarde llegamos a Cartagena otra vez y por la noche salimos a comer con otro estudiante de intercambio alemán que estaba alla.

Su familia de Alemania vino a visitarlo, y viajaron a Cartagena con su familia anfitriona, Nicola y yo decidimos acompañarlos porque sabiamos que esa comida con esa mezcla de culturas y de idiomas iban a ser una locura.

Day 280

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens:  Nikkor AF Zoom 70-300; 200 mm, ISO 500; f/4,8 ; 1/500 s.

EN: In our last day in Cartagena we went to San Felipe’s castle, it’s a fortress located on the top of a hill called San Lázaro; it was built by the Spanish during the colonial era. Construction began in the year 1536, and it was originally known as San Lázaro’s castle.

After spending 2 hours there, we walked towards the historical center of Cartagena, where we had been the last evening and the first one in Cartagena, we had not seen it during the day time.

The architecture was completely stunning, all the balconies were really amazing, they had different kind of flowers adorning them, you see so much beauty there. We also found different street vendors with the handicrafts that they sell, they were really nice, colorful and had so many details; we spent the whole day looking for different gifts to bring home; afterwards, we drove to the airport and that’s how our trip came to an end.

ESP: En nuestro último día en Cartagena fuimos al Castillo de San Felipe, una fortaleza ubicada en la cima de una colina llamada San Lázaro; fue construido por los españoles durante la colonia. La construcción empezó en 1536, y originalmente se llamó Castillo de San Lázaro.

Después de casi dos horas recorriéndolo, nos fuimos hacia el centro histórico donde habíamos estado la noche anterior y la primera noche en Cartagena, nunca lo habiamos visto de día.

La arquitectura es espectacular, las casas de estilo colonial tienen unos balcones muy bonitos, y unas paredes con colores muy llamativos que hacen resaltar las flores que las adornan; también encontramos muchas artesanias, y viéndolas y buscando entre ellas regalos para traer a casa se nos fue el día; más tarde fuimos al aeropuerto, y así fue como nuestro viaje llegó a su fín.

Day 264

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 200; 5 photos merged.

This has been without a doubt a long weekend spent traveling in the coffee area, today it was a holiday here in Colombia and I went with 2 friends to a small town called Filandia.

The town houses a small community economically supported by agriculture and tourism. Although coffeeis the major agricultural product, the municipality’s diverse ecosystem makes it perfect for the production of numerous fruits and vegetables. The population is evenly split between the urban and rural areas, with an urban population in the town of Filandia itself of nearly 7000 inhabitants and a population of around 6500 in the rest of the municipality.

We spent time in the town walking around, getting to know it well, I had been there several times but I never spent more than one hour there, and we had the chance to go into a cafe, restaurants, try different food and afterwards we went to a hotel owned by one of my friend’s relatives, the house that you see in the picture. The architecture is stunning and it has so many details and colors that called my attention.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

 

Hola a todos!

Este fue un fin de semana largo porque hoy lunes fue festivo en Colombia, así que hoy también me fui con unos amigos de viaje, fuimos a Filandia, un pueblo en la zona cafetera.

El pueblo es pequño y su economía se basa en la agricultura y el turismo; aunque el café es lo que más se produce, el ecosistema de la región es perfecto para la producción de diferentes frutas y vegetales. La población de Filandia está dividida en la parte urbana y la de las areas rurales, la primera es de unos 7000 habitantes, mientras que la otra se compone de unos 6500.

Estuvimos caminando po el pueblo, yo había estado alla muchas veces pero nunca tanto tiemp como hoy, fuimos a un café, a rtestaurantes, probamos diferentes comidasy al final fuimos a un hotel, propiedad de la familia de una amiga con quien estabamos; es una casa cafetera, con una arquitectura espectacular y unos detalles y colores muy bonitos.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 262

Exif Data: Nikon D3200 ; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 400; f/4,5 ; 1/80 s

I shot this photo today when I was on my way out of the university, yes, it’s a saturday and I had to go there to make a presentation about the constitution, that isn’t really exciting and it seemed like an eternity, but after taking this photo I think going there worth it.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

 

Hola!

Hoy tomé esta foto cuando iba saliendo de la universidad; si, es un sábado y tuve que ir a hacer una exposición de constitución, no fue muy emocionante ni interesante, de hecho me pareció una eternidad, pero cuando salí, y tomé esta foto, me pareció que la ida había valido la pena.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 244

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 40 mm, ISO 250; f/8 ; 1/250 s.

“Besides pride, loyalty, discipline, heart, and mind, confidence is the key to all the locks.”

“Además del orgullo,lealtad,disciplina,corazón y mentalidad, la confianza es la llave para lograr el éxito.”
Joe Paterno.

Day 220

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 46 mm, ISO 200; f/5,3; 1/15 s.

I went to see my friend’s art exhibition and it was pretty cool, her work is amazing, in Day 180 I showed some pictures that I shot for the invite cards, in the second picture of this post you can see how it came out -Sorry, it’s a picture of it, my scanner isn’t working anymore-.

The main photo of this post shows the biggest element in the exhibition, the house was about 1 meter high, big compared to the small ones that you saw in the other post and in the invite card.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Hoy fui por segunda vez a ver la exposición de una amiga, de quien hablé en  Dia 180; su trabajo es excelente y el montaje de la exposición fue increible; y esta vez si llevé la cámara!
En el post 180 mostré algunas fotos que tomé ese día para la tarjeta de invitación, pero ninguna de las que mostré era la seleccionada para ser impresa, el resultado final fue la segunda foto de éste post -Es una foto de la tarjeta, mi scanner está dañado-.

La foto principal es del elemento más grande de la exposición; calculo que tiene un metro de alta, y es muy diferente a las que se ven en las otras fotos, especialmente por el tamaño.

La exposición está en el Centro Colombo Americano del centro, y va a estar abierta hasta el primero de junio para quienes estén interesados en verla.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 217

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 640; f/6,3; 35 seconds.

Today might have been the longest day in this semester; I’ve been awake for so long already, but during the day I couldn’t even grab my camera once; after dinner I had to study, but I spared some time to go out and take a picture; I was planning on shooting a long exposure with the car trails, but when I saw the stars in the sky, I knew I had to try something.

Of course I tried to get some star trails, and I did, but I didn’t expose it for that long because I had to study and this wasn’t shot from home, so the trails weren’t long enough; I ended up shooting a picture in which you could see how the sky looked like tonight.

Okay, enough, I think this day have to come to an end, so, until tomorrow!

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Hoy sin lugar a duda ha sido el día más largo de todo el semestre; en todo el día no pude usar la cámara ni una vez, pero por la noche, después de comer y antes de empezar a estudiar de nuevo saqué un poquito de tiempo para tomar fotos.

Estaba pensando en hacer una foto de larga exposición, pero al salir y ver el cielo supe que tenía que aprovecharlo; quería hacer unos star trails, y de hecho los hice, pero como no tenía mucho tiempo, no pude exponerla por el tiempo necesario y las lineas de las estrellas no quedaron tan largas. Terminé tomando una foto más simple, donde se pudiera ver cómo el cielo se vió esta noche.

Bueno, es suficiente, creo que este día debe acabar; hasta mañana!

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 212

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 28 mm, ISO 200; f/4,5; 1/25 s.

I’ve ben making the most of this day, my day off of university; I woke up early to get on with work, and wnet out to run some errands; when I was coming back, I saw a road that I had never seen in my entire life, I got curious to see where could it take me and I took it; after nearly 6 minutes of driving, I realized that there wasn’t that much, just a few small houses and a big school at the end of the path; when I turned to get back on my way, I saw this litlle house and I immediately stop, didn’t dare to get closer because there was a big dog barking at me and although I like dogs, I already had a bad experience with them, so I prefered staying away.

Have a nice weekend!

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Estuve aprovechando mi día libre de clases para adelantar cosas de trabajo, me levanté temprano para salir a hacer unas vueltas, y en el camino de regreso, vi una calle que jamás había visto; me dio curiosidad saber a donde me podía llevar y la tomé.

Después de casi 6 minutos, me di cuenta que no había mucho, sólo unas cuantas casas pequeñas, y un colegio al final del camino; así que me devolví. En ese momento vi esta casa, me gustó, bajé del carro para tomarle algunas fotos, intenté acercarme un poco más pero había un perro muy grande ladrándome; aunque me gustan los perros ya tuve una mala experiencia con uno, y preferí quedarme donde estaba.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 205

Exif Data: Nikon D5000; Lens: Nikkor AF-S DX 18-55; 26 mm; ISO 125; f/4,5; 1/160 s.

“Casa inclinada” is the name of this place, and it literally translates “Inclined house”.

This is a house that a friend of mine bought for her studio, she s an artist, she is the one I helped with some photos for her exposition some days ago, and today I spent part of the day in this place, taking  some photos of her because in a couple of days she will be in some newspapers and she wanted me to be her photographer again.

That was the only cool thing I did today, aside that, it was just studying.

Have a great weekend!

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

“Casa inclinada” es el nombre que una amiga le puso a la casa que compró para poner su taller, ella es una artista, es la que hace las esculturas en cerámica que alguna vez mostré aca en el blog; hoy pasé un buen rato en su nuevo taller tomándole unas fotos porque en unos dias, va  asalir en unos periódicos debido a su exposición, y ella quiso que yo fuese quien las tomara.

Feliz fin de semana!

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 201

Exif Data: Nikon D5000; Lens: Nikkor AF-Zoom 70-300; 300 mm; ISO 400; f/5,6; 1/1000 s.

Walking in the streets of Medellin you find endless things to shoot at, nice buildings, trees, nature, birds, colorful stuffs, architecture and so on; but there is something that I’ve always loved about the city, and it’s about the buildings, the design is simple and elegant at the same time, they got so many details that not everyone appreciate.

I used the reflective glass on one of them to reflect another building.

To be honest, I didn’t have enough time for being out shooting photos, but I made the most of the  few time that I had.

Check out my last post, day 200, I added a new photo of the stone, the place where I shot the panorama from; and also in day 199 added a new photo from Medellín.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola! 

En las calles de Medellín hay infinitas cosas a las que se les puede tomar fotos, edificios, árboles, naturaleza, arte, gente, entre otras; pero hay algo que siempre me ha gustado de la ciudad, y es el diseño de muchos de sus edificios, es simple pero a la vez muy elegante y lleno de detalles que no muchos llegan a ver.

Para esta foto, utilicé los vidrios reflectivos de uno de ellos para reflejar otro edificio que se encontraba un poco lejos, y éste fue el resultado.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 191

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 28 mm, ISO 200; f/10 ; 1/400 s.

This might not be the most artistic photo that I’ve taken, but to me is meaningful.

We went to this place today, it’s a new public school built by the government, the school is huge, there are 1490 kids studying there and they have a nice library, big classroom with excellent light conditions, labs and a good informatics room.

I went with my grandma and my mom, we were gratefully received by the school band; people were greeting us and thanking us for being there, to be honest it was kind of scary, I’m not really used to it.

Afterwards, we were taken to the library, where they were holding a class, the kids clapped their hands when we went in; I was surprised, kind of embarrassed too, I didn’t know what to do aside smiling.

They were grateful because we donated books for their school, the kids were very happy, those kids really seem like they wanna learn something and the books are a good way to do so; they told us many things to express us their gratitude.

We took a tour around the school, the director wanted to show us the whole building, it was big, maybe in the picture it looks like a normal structure, but I’m sure that is one of the biggest schools I’ve been to. I liked it, every time we passed by the guys and kids that study there, we received a smile or a greeting.

The school was named after the man who was consider the most intelligent man in Pereira, the man who loved the most this city and the only one who wrote its story; he was a writer, a historian and a sports man who got many prices for  his work, not only in Colombia but in other countries.

He used to say that this country was going to progress only when the government invested more money in education, I think the same as him.

Unfortunately the 16th of march f 1999  he died of lymphatic cancer.

I’m sure he would have been very proud and felt way honored seeing that a school was named after him, he would have enjoyed visiting it, talking to the students, to the teachers, tell them about him, about how hard his childhood had been like and how that made him stronger. He was someone to feel proud of, he was someone I love and miss, my grand father, Hugo Ángel Jaramillo.

This photo means a lot to me because it’s a place in which he is alive every day, where he is mentioned and where people actually know what he did, and appreciate it.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!

Esta podrá no ser la foto más artística que he tomado, pero es una de la que más significado tiene para mi, y para mi familia.

Hoy fui a este lugar, es un colegio público muy gande y nuevo, construido por el gobierno y la alcaldía, en él estudian 1490 niños y allí tienen acceso a una buena biblioteca, salones amplios y bien iluminados, laboratorios y una sala de sistemas.

Fui con mi mamá y con mi abuela a donar unos libros para la biblioteca, nos recibieron muy agradicidos con la banda de música del colegio, la gnete nos saludaba y nos agradecía por estar alla, para ser honesto, se sentía algo raro porque nunca he estado acostumbrado a eso.

Un rato después fuimos a la biblioteca, en ese momento había una clase, y apenas entramos, los niños empezaron a aplaudirnos, fue una sorpresa muy grande, hasta me dio pena, no sabía que más hacer a parte de sonreirles.

Estaban muy agradecidos por los libros y nos lo hicieron saber todo el tiempo.

Conocimos todo el colegio en sus diferentes niveles,  en la foto puede no verse tan grande, pero puedo decir que es uno de los colegios más grandes que he visitado. Me gustó,  y me gustó también la actitud de su gente, cada vez que alguien pasaba cerca a nosotros, recibiamos un saludo y una sonrisa.

El colegio recibió su nombre en honor a un hombre que fue considerado como el hombre más inteligente de Pereira, el que más la quizo y el único que escribió su historia; un escritor, historiador y deportista que le dió a la ciudad muchas medallas y premios por su trabajo en cuanto a la literatura, y no solo en Colombia sino en otros paises de Latinoamérica.

El decía que Colombia sólo iba a progresar cuando se invirtiera más plata en educación, y la verdad, yo pienso igual.

Desafortunadamente el 16 de marzo de 1999, un cancer se lo llevó. Estoy seguro que el habría estado muy orgulloso de ver un colegio que llevara su nombre; habría disfrutado ir a concerlo, caminarlo, hablar con los profesores y con los estudiantes, contarles sobre la niñez tan dificil que tuvo, y como ésto lo hizo más fuerte y lo hizo salir adelante.

Era alguien para sentirse orgulloso, era alguien que amo y que extraño, mi abuelo, Hugo Ángel Jaramillo.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 184

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 3 bracketed shots at +/- 2 EV in order to get this HDR; 20 mm.

Today I’m bringing more than one pictures, so that you can see a bit of what I did today.

I had the opportunity to go and see some of the most important coffee fields in my area, they were huge, we saw a lot, but it was a small part of the whole coffee area; I’m very impressed, the landscapes are beautiful, the people who work picking up the coffee beans are probably the nicest and kindest people who I’ve ever got to know, they are always doing their best to make you feel like at home; and they feel grateful if you show any interest for what they do.

I got this chance because my cousin is working on a big project with them, and he took me to take some photos, I shot more than 400 times and the subjects were different, animals, the life in the coffee area, portraits, coffee fields, how the everyday life for these people is like and so on.

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 52 mm, ISO 200; f/7,1; 1/160 s.

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 24 mm, ISO 200; f/5; 1/200 s.

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 42 mm, ISO 250; f/9; 1/400 s.

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 48 mm, ISO 250; f/7,1; 1/250 s.

Click on the photos to enlarge them.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola!
Hoy vengo con más de una foto para que puedan ver algo de lo que hice hoy.

Tuve la oportunidad de ir a ver unas de las más importantes fincas cafeteras de Risaralda, el área es gigante, alcancé a conocer mucho, pero aún así, fue una pequeña cantidad de todo lo que hay en cuanto a café en el departamento.

Quedé muy impresionado con los paisajes, son espectaculares, además me gustó mucho ver el proceso de recolección de granos de café. La gnete de la región es super amable, me atrevería a decir que es la gnete más humilde y amable que he conocido, es gente que agradece que alguien se interese por su cultura, el trato que brindan es muy especial y lo hacen sentir a uno como en casa.

Tuve la oportunidad de conocer todo esto porque un primo está trabajando con un proyecto internacional con ellos, y el me llevó para tomar algunas fotos; tomé más de 400 y de cosas diferentes, animales, la vida en la zona cafetera, retratos, animales, casas, arquitectura, y la vida cotidiana de los recolectores de café. Aca les deje algunas.

Para ver las fotos más grandes, hacer click en ellas.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 181

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 250; f/8; 1/250 s.

This is the final result of what I’ve been doing in the last couple of weeks; painting my room.

All of a sudden I got tired of the white wall and the old painting that was hanging there; I went to the super market to look for a new color and the choise wasn’t hard at all; I knew what kind of green I wanted to have in my room; and today, I finally painted the column with black, I never thought about having anything black in my walls, but people change 😉 I think soon I’m gonna go to the super market again to buy white chalk so that I can write or draw on my new black wall 🙂

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

 

Hola!

Este es el resultado de lo qué he estado haciendo en las últimas 3 semanas, pintar y re-organizar mi cuarto.

De un momento a otro me cansé del blanco de la pared, y del cuadro que tenía antes, y fui al supermercado a buscar una pintura de un color que me gustara; la decisión fue facil, el “verde biche” siempre me ha gustado y ya sabía que ese era el que quería.

Hoy pinté la columna de negro, nunca pensé que alguna de las paredes de mi cuarto iba a tener ese color, pero quería hacer algo diferente, además tengo planeado comprar tiza blanca para escribir o dibujar en esa columna cada vez que quiera 😉

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 160

Hey!

This holidays have brought me lots of things to do; I thought it was going to be a break, a time to just chill and do nothing, but it hasn’t been like that, I’ve had so many things to do, but all those things have been done with pleasure, so there is nothing to complain at.

This photo was shot outside of the supermarket where I went to buy paint for my room, the white wall already got boring and doesn’t look nice to me, so I think it’s time to change some stuffs; well, I wasn’t talking about my plans for my room, I was supposed to talk about the picture 😉 I liked it because of the shapes found in there, and the contrast of the structure with the blue sky.

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF Zoom 70-300; 200 mm, ISO 200; f/5,6 ; 1/2000 s.

Regards.

Hola!

Estas vacaciones me han dado muchas cosas para ahcer; pensé que iban a ser un tiempo para relajarme haciendo nada, sólo dedidándole tiempo al blog, pero estaba muy equivocado; pero todas las cosas que me han salido han sido hechas con gusto, así que no me puedo quejar en lo absoluto.

La foto de hoy la tomé afuera dle supermercado, a donde fui para comprar la nueva pintura para mi cuarto; el blanco que tiene ya no me parece tan agradable, le quiero poner algo de color para darle vida y ahora que puedo dedicarle ese tiempo, creo que es la hora de hacer muchos cambios; bueno, no se suponía que iba a escribir algo del color de mi cuarto sino sobre la foto; me gustó por todas las formas y lineas que se pueden encontrar, y por el contraste de la estructura con el cielo azul.

Datos de la foto: Nikon D5000 ; Lente: Nikkor AF Zoom 70-300; 200 mm, ISO 200; f/5,6 ; 1/2000 s.

Saludos!

Pablo.

Day 156

Hey People!

This is a guadua forest in the inside; I had posted a few pictures of structures made with this wood –Day 54- and another one where you can see how it looks like from far away –Day 101-, but last week my friends from Chile were very interested in this material because we saw lots of things made out of it’s wood, such as lamps, chairs, tables, houses, bridges, pencil holders, a toll on the highway, etc; but I realized that I’ve never showed how a guadua forest looks like in the inside.

The guadua is a great element for construction because of its structural properties, like its strength, weight, capacity to absorb energy and the higher bending strength that makes it ideal for seismic resistant constructions.

Exif Data: Nikon D5000 ; lens Nikkor AF-S DX 18-55; 46 mm, ISO 800;  f/5,3 ; 1/30 sec.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos!

Este es un guadual visto desde adentro; ya había puesto algunas fotos de estructuras hechas con guadua –Day 54-, y de un guadual desde afuera –Day 101-; pero la semana pasada al ver que mis amigos de Chile se interesaron tanto en la guadua, me dieron ganas de mostrar como es uno de estos bosques desde adentro; a ellos les gustó mucho porque vimos demasiadas cosas hechas con esta amdera, como puentes, casas, sillas, mesas, portalápices, lámparas, etc.

La guadua es un elemento excelente para construcciones por sus propiedades, como la fuera, el peso, la capacidad de absorber energía y su alto grado de flexibilidad que la hace ideal para construcciones sismo resistentes.

Datos de la foto: Nikon D5000 ; lente Nikkor AF-S DX 18-55; 46 mm, ISO 800;  f/5,3 ; 1/30 sec.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 99

Hi Everybody!

I went out with a friend to take some photos of the city, but it seems like there wasn’t a lot going on today in Pereira, specially in the main square where there is a lot of noise, music and artists; probably they were all resting at the time we were there; but anyways, we kept moving and got to the cathedral.

Its construction started in 1875, and have been seriously affected by all the earthquakes.

Truth be told, I don’t like the outside of the building at all, I think the facade lacks something that makes it look imposing; but it can be pretty magical in the inside, it’s got a wooden ceiling and when the light shines on it, you realize that it creates some golden tones.

The church has one central nave and two aisles with chapels in either sides; and 13.000 pieces of wood that make a structure in order to hold the dome.

I wanted to get a low-angle of this church in order to show the work that people did with the wood, that’s how it came out.

Exif Data: Nikon D5000 ; Lens:  Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 200; f/3,5; 1/30 s.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos!

Hoy salí a tomar fotos de la ciudad con un amigo, pero al parecer no están sucediendo muchas cosas en Pereira, especialmente en la Plaza de Bolivar, qué es la plaza principal de Pereira donde siempre hay músicos, mimos y artistas trabajando; pero continuamos buscando algo y llegamos a la catedral.

La construcción de ésta, llamada “Nuestra Señora de la pobreza” inició en el año 1875, y la estructura se ha visto afectada por todos los terremotos que han golpeado a la ciudad de ahí en adelante.

Para ser honesto, la fachada de la catedral no me gusta, siento que le falta algo, que no es lo suficientemente imponente para ser la catedral de la ciudad; pero por dentro puede ser un sitio mágico. Tiene una estructura formada por 13.000 piezas de madera que sostienen la cúpula, y cuando la luz entra se ven unos tonos dorados muy bonitos que crean una atmósfera muy relajante.

La iglesia tiene una nave central, y dos laterales con capillas.

Quería tomar la foto con un ángulo diferente, desde donde se pudiera ver todo el trabajo en madera que es admirable.

Datos de las foto: Nikon D5000 ; Lente: Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 200; f/3,5; 1/30 s.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 91

Hi Everybody!

Today I went back to San José -the gothic church that you have already seen- because my friends wanted to get to know it in the inside, see the details of the gothic architecture and look at the city from the terraces, that actually looks pretty much the same as from here.

I never get tired of going there because there are lots of details and things to look at, and they can be composed in so many ways and get different angles in order to make good pictures.

Why did I choose this picture?

The reason is simple, because the colors in the stained-glass are very vivid; I got them by shooting 5 times with different exposures, completely hand-held, i didn’t have any tripod to support the camera; then I merged them in photomatix and used tone-mapped to enhance the details of the architecture.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos!

Hoy regresé a San José, la iglesia que ya han visto en ocasiones anteriores; volví porque mis amigas querían conocer el interior de la iglesia, ver sus detalles y mirar la ciudad desde sus terrazas,q ue en verdad se ve casi igual que aca.

Nunca me canso de ir alla porque cada vez encuentro más elementos interesantes, detalles y una variedad gigante de ángulos que hacen que saque fotos diferentes.

¿Por qué elegí esta foto para hoy?

La respuesta es simple, los colores de los vitrales salieron muy vivos y eso me gusta; los conseguí tomando 5 fotos de la misma parte, con diferentes exposiciones y completamente a mano, no tenía ningún trípode para sostener la cámara; luego las fusioné con photomatix y le hice un tone-mapped para resaltar los detalles arquitectónicos.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Now I just wanna take thank to my friends, who have given me such great holidays, these 3 girls from Belgium have been in Pereira and we have been going to some places so they can see different things, thank you Isabelle, Goedele and Hannelore for these days we spent together and all the laughs! I’m gonna miss you girls!

Pablo.

Day 71

Hello Everyone!

Today I went to shoot something that I have wanted to try for a while.

As I wrote some day, architecture is very challenging and I think getting a good shot of it is hard,so I chose the ceiling of a church and decided to give it a try.

I chose it because there are so many shapes that catch your eye, and also wanted to do something symmetric to do this shot more challenging.

This photo is made with 3 photos with different exposures, and merged on photomatix.

Exif Data: Nikon D5000 ; lens: Nikkor AF-S DX 18-55 ; 18 mm.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos!

Hoy fui a tomarle fotos a algo que considero un elemento dificil de fotografiar y es arquitectura.

Elegí el techo de una iglesia porque las formas que tiene son muy atractivas para el ojo, además quería hacer una foto simétrica, que es desafiante y dificil de conseguir.

La foto que ven, está hecha con 3 fotos fusionadas en una sola para mejorar la iluminación y así resaltar los detalles arquitectónicos.

Datos de la foto: Nikon D5000 ; lente: Nikkor AF-S DX 18-55 ; 18 mm.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 68

Hello Everyone!

This evening I went to San Jose, the only gothic styled church in Pereira.

I already wrote a post about it before, but it was only in spanish. I want to translate it into english here for all those who weren’t able to read about it because of the language.

This is in my opinion, the most beautiful church in the city, and in christmas it looks even better. It has such beautiful architectonic details in the inside, and also has 48 colorful stained-glass windows, each one tells a story and makes reference to religious facts.

The construction started in 1944, the process was carried out by engineers from Pereira; according to the initial design it has not been finished yet, there are still 2 towers that haven’t been built, but there are no plans to finish it, at least not soon.

The church design is based on “Iglesia del Buen Pastor”, another church located in San Sebastian – Spain; if you look it up on the internet, you will notice that they look very alike, the difference is made by the towers that San Jose is missing.

Earthquakes have made so much harm to the church, all this harm has been minimized in some degree by all the work in modern engineering that San Jose has been getting in order to make the structure more resistant.

If you want to see my old post from the inside of the church, you can click on:

https://pablobuitrago365.wordpress.com/2011/11/03/day22/

Exif Data: Nikon D5000 ; lens: Nikkor AF-S DX 18-55 ; 18 mm, ISO 320; f/7,1 ; 8 seconds.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos.

Hoy fui de nuevo a la Iglesia San José; esa misma que considero la más linda de la ciudad,   y que en navidad se llena de luces para darle mucha vida a Pereira.

Hace muchos dias escribí un post con información relacionada a la iglesia, su construcción y algo de su historia; éste post estaba en español, y por lo tanto, quienes no saben nuestro idioma no tuvieron la oportunidad de leerlo, así que hoy quise traducirlo para que supieran un poco de la historia de éste símbolo de la ciudad.

Si quieren volver a leer algunos datos sobre la iglesia para recordar, pueden hacer click en el siguiente enlace:

https://pablobuitrago365.wordpress.com/2011/11/03/day22/

Datos de la foto: Nikon D5000 ; lens: Nikkor AF-S DX 18-55 ; 18 mm, ISO 320; f/7,1 ; 8 segundos.

Feliz inicio de semana!

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 62

Hi Everybody.

What you see here, is called a “Foucault Pendulum” in a staircase, this elements are pretty famous all around the world, specially in the museums, universities and planetarium.

The first one was made by a french physicist named León Foucault, that’s the reason of its name; he built one in 1851 to prove that the earth rotates around its own axis; that fact was already known, but the pendulum was the first experiment done to prove it.

Foucault used a wire of 67 meters long and a heavy iron ball; this pendulum swings constantly in the same vertical plane, but it slowly changes because of the rotation of earth. The rate of changing depends on the location of the pendulum in the world, the closer to the equator a Foucault pendulum is located, the slower it rotates; at the equator the pendulum doesn’t rotate. .

This pendulum helps scientists to determine gravity force anywhere in the world.

Exif Data: Nikon D5000 ; lens Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 200;  f/8 ; 1/250 sec.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos!

Lo que ustedes ven aca, se conoce como “Péndulo de Foucault”, éste lo encontré en la universidad, en medio de unas escaleras de caracol; éstos péndulos son muy famoso sen todo el mundo, y se encuentran especialmente en museos, universidades y planetarios.

El primer péndulo fue construido en 1851 por el francés León Foucault, de ahi viene su nombre; aunque hace mucho tiempo atrás se conocía que la tierra giraba alrededor de us propio eje, el péndulo de Foucault fue el primer experimento hecho para probarlo.

Foucault utilizó un alambre de 67 metros que unió a una bola grande y pesada de acero, lo que hace que el péndulo gire constantemente en un plano vertical que cambia su dirección lentamente debido a la rotación de la tierra.

La razón de cambio depende de la ubicación del péndulo en el mundo; mientras más cerca esté de la Línea del Ecuador más lento rota, y si está sobre él, no hay rotación.

Datos de la foto: Nikon D5000 ; lens Nikkor AF-S DX 18-55; 18 mm, ISO 200;  f/8 ; 1/250 sec.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 54

Hey Everyone!

Today I was in the university and went to one of the nicest places of it, it’s a bridge built with guadua, some of you might not know it, guadua is known as the American Bamboo, and its widely used in construction, people use it to build things such as houses, suspension bridges, stores, churches, cable-stayed bridges and more.

12 years ago, there was an earthquake in this city, and it made so much harm to the cathedral, repairing it was very expensive, so a new small cathedral in guadua was built to be used while the government got the money to repair the original one; it was definitely something spectacular but now is not there anymore and that’s a shame, because guaduas are something that represents this region.

Iit starts growing from San Angel in Mexico till the South of Argentina, and can be found in some Asian countries.

Colombia, Ecuador and Panama are the countries where guadua is used the most.

A forest of guadua is called guadual.

About the photo: 3 handheld shots, with different exposures and merged on photomatix.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos!

Hoy fui a uno de los lugares de la universidad que más me gustan; es un puente de guadua que une dos partes de la U; para los que no saben que es guadua, es una madera consderada como el bamboo de América, y se usa mucho en construcción debido a su resistencia, con la guadua se construyen cosas como puentes, casas, iglesias, kioscos y otras.

Hace 12 años, en Pereira hubo un terremoto que dejó la catedral en muy malas condiciones, entonces se tomó la decisión de construir una catedral provisional y fue hecha en guadua; es triste ver que ya no esté porque en verdad era espectacular y la guadua le daba un toque diferente a la ciudad, además, es algo muy representativo de la región y merecía tener un espacio permanente en Pereira.

Las guaduas son árboles muy representativos de Colombia, una extensión muy grande de ella recibe el nombre de guadual.

Empiezan a crecer desde San Miguel en México, hasta el sur de Argentina, y también se encuentran en algunos paises asiáticos.

Colombia, Panamá y Ecuador son los paises donde más uso se le da a esta planta.

Sobre la foto: 3 fotos con diferentes exposiciones, fusionadas en photomatix para resaltar los detalles y colores.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 52

Hey Everyone!

Finally, after a long trip, I’m back at home; can’t complain about how it went, because the trip to the Amazon has been one of the greatest ones and I had such a good experience.

Today in Pereira we have had such nice fireworks, but to be honest I have no idea why. All I could hear from the balcony was christmas music in the square from the fireworks came from, so I’m guessing they were thrown because of christmas.

Some facts about fireworks:

They were invented in China, around 2000 years ago.

Hanabi is the japanese word for firework, and literally translates fire-flower.

The world’s largest single firework was set off at a festival in Japan in 1988.

Throwing a firework in a street or public place in England is a criminal offence.

China generates the 90% of fireworks in the world.

Some people say that dreaming about fireworks can have a meaning, which is that you like to be the centre of attention and are showing off to others. It also symbolizes enthusiasm and exhilaration.

The largest chocolate firework was measuring 3 meters high and 1.5 meters in diameter; it was firework was released in Zürich on New Year’s Eve 2002.

Fireworks tend to scare animals, this can be clearly seen when the dogs listen the burst of it and start trying to find a place to hide.

The largest firework rocket weighed 13 kg and was produced and launched in Portugal in 2010.

One single spark burns at a temperature over 15 times the boiling point of water. Three sparklers burning together generate the same heat as a blowtorch.

Italy was the first country to truly master and experiment with fireworks in Europe.

The hardest color to create in fireworks is blue.

Feel free to leave feedback, critiques or suggestions.

Regards.

Hola a todos!

Después de un largo viaje debido a los problemas en el aeropuerto, ya estoy de regreso!

No me quejo en lo absoluto del viaje, porque ha sido uno de los mejores que he hecho, y fue una experiencia muy enriquecedora, mucho se aprendió y conoció en esta semana.

Hoy en Pereira, hemos tenido unos fuegos artificiales espectaculares, pero para ser honesto, no se por qué; todo lo que puede escuchar desde el balcón eran canciones de navidad en la Plaza Victoria, lugar desde donde eran lanzados, así que asumo que es por el inicio de navidad que lanzaron estas luces que en verdad, decoraron y le dieron un nuevo aire a la ciudad por un tiempo.

Algunos datos sobre los fuegos artificiales o polvora:

Fue inventada en China hace unos 2000 años

Hanabi es la palabra japonesa para decir polvora, y si se traduce literalmente significa “Flor de fuego”

En Inglaterra, tirar fuegos artificiales en lugares públicos es considerado una ofensa, y puede generar multas de hasta 5000 libras esterlinas.

En China se produce el 90% de los fuegos artificiales del mundo

Algunas personas dicen que soñar con polvora simboliza euforia y entusiasmo.

Los fuegos artificiales asustan a muchos animales, tal es el caso de los perros, que al oir el estallido, corren a buscar un sitio donde esconderse.

El cohete de polvora más grande del mundo pesó 13 kg. Fue producido y lanzado en portugal en el 2010.

Una chispa de polvora tiene 15 veces más la temperatura del punto de ebullición del agua; tres chispas juntas generan el mismo calor que una antorcha.

Italia fue el primer país europeo en experimentar los fuegos artiificiales.

El color más dificil de crear en polvra es el azul, originalmente era naranja y amarilla, pero en la Edad Media se experimentó añadieno diferentes sales, y se consiguieron nuevos colores.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Saludos!

Pablo.

Day 22

Hola a todos!

Las fotografía de arquitectura es un terreno en el que nunca he entrado; creería que lo más lejos que he llegado ahí es tomando fotos de la ciudad desde algún punto donde se puedan ver edificios, casas y las montañas de Pereira al fondo; pero nunca había intentado enfocarme en un solo lugar y mucho menos en un espacio cerrado o interior.

Hoy fuí a San José, una iglesia de estilo gótico que a mi parecer debería ser la Catedral de esta ciudad, pues es completamente diferente a las otras iglesias; y aunque cada una tiene su encanto, ésta tiene un estilo muy diferente. Por dentro tiene unos detalles arquitectónicos muy interesantes para fotografiar, entre todo ésto, 48 vitrales que son completamente espectaculares, y en mi opinión la hacen la iglesia más bonita de Pereira.

Hablando con el Padre conseguí estos datos:

La iglesia se empezó a construir en 1944 y aún no se ha terminado, pues faltan las torres para que llegue a tener el diseño original, aunque no hay planes de hacerlas.

Los planos son imitacion de la Iglesia del Buen Pastor que queda ubicada en San Sebastián – España; viendola se puede ver que las torres le darían a San José un aspecto mucho más europeo y sería un punto de referencia imponente en la ciudad.

San José esta hecha por maestros pereiranos.

Ha sufrido mucho en los terremotos, pero aun así, ha recibido mucho trabajo arquitectonico y en ingeniería moderna.

En cuanto al estilo de la foto, decidí hacer un HDR, o Imagen de alto rango dinmámico, en este caso constituida por 6 fotos con exposiciones diferentes, fusionadas en una sola para  para resaltar los colores del rosetón, mejorar la luz y la sombra de cada uno de los rincones que se ven en la foto, y detallar un poco más lo que se ve de las columnas y los arcos; además me gustó mucho que se puedan ver los rayos de luz entrando a la iglesia.

Les recomiendo ver la imagen grande para apreciar todos los detalles.

Críticas, comentarios y/o sugerencias son bienvenidas.

Pablo.